Jergović o Alanu Fordu: Humor je moćniji od nacionalizma

autor: Z. S. 0

Alan Ford je bez pogovora jedan od najuspešnijih stripova na prostoru Jugoslavije. Ono što su Del Boj, Rodni, Triger i Bojsi bili na televiziji, to su Broj 1, Bob Rok, Ser Oliver, Alan i ostala TNT skupina bili na papiru.

Jedan od glavnih razloga za uspeh ovog italijanskog stripa čija je radnja smeštena u Njujork, bio je i prevod. Za to je bio zadužen Nenad Briksi. U svojoj kolumni poznati književnik Miljenko Jergović navodi da se u “Alanu Fordu” oslikavala Jugoslavija.

– Kao što su u rijetkim sretnim trenucima talijanski majstori oslikavali zidove naših crkava na jadranskoj obali i u unutrašnjosti Hrvatske i Bosne, pripovijedajući na freskama veliku priču koja će postati pričom cijeloga naroda, tako su Magnus i Bunker, crtač i scenarist “Alana Forda”, učinili nešto tomu slično, ali u druga vremena i unutar druge, sekularizirane mitologije koja, za razliku od one sa crkvenih zidova, ne polaže prava na vječnost – piše Jergović u Jutarnjem listu.

Ukoliko bismo prostor bivše Jugoslavije i danas posmatrali kao jedinstven, makar u kulturnom smislu, onda bismo mogli da kažemo i da su retke države koje su toliko pažnje posvetile jednom stripu. “Alan Ford” je inspiracija koja podrazumeva prenošenje stripova “sa kolena na koleno”. Postao je tema i mitomanije, poput zabranjenog broja kada je TNT grupa bila u Jugoslaviji, a u kom se pojavljuje i Josip Broz Tito. Naravno, radilo se o “podvali” slovenačke “Mladine”.

Ipak, na stranu Marvel i DC junaci na steroidima. Superhik je daleko bliži Balkanu nego Loki. “Alan Ford” je postao Tema. Postao je jednom sintagmom – sociološki fenomen. A čime je “Alan Ford” očarao baš jugoslavensku publiku, pita se i Jergović.

– Odgovora je više. Ali jedan je važniji od svih drugih: genijalni prevoditelj stripa na naš jezik bio je Nenad Brixy. Osim što je u tome bio kreativan i duhovit, Brixy je za partikularnost hrvatskoga jezika unutar istih i međusobno razumljivih jezika učinio više od svih hrvatskih jezikoslovaca zajedno. Humor je moćniji od nacionalizma – zaključuje ovaj književnik.

Nema komentara

Napišite komentar